1 Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени.
2 Жена зачала и родила сына и, видя, что он очень красив, скрывала его три месяца;
3 но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника и осмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки,
4 а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет.
5 И вышла дочь фараонова на реку мыться, а прислужницы ее ходили по берегу реки. Она увидела корзинку среди тростника и послала рабыню свою взять ее.
6 Открыла и увидела младенца; и вот, дитя плачет; и сжалилась над ним и сказала: это из Еврейских детей.
7 И сказала сестра его дочери фараоновой: не сходить ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила тебе младенца?
8 Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца.
9 Дочь фараонова сказала ей: возьми младенца сего и вскорми его мне; я дам тебе плату. Женщина взяла младенца и кормила его.
10 И вырос младенец, и она привела его к дочери фараоновой, и он был у нее вместо сына, и нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его.
11 Спустя много времени, когда Моисей вырос, случилось, что он вышел к братьям своим [сынам Израилевым] и увидел тяжкие работы их; и увидел, что Египтянин бьет одного Еврея из братьев его.
12 Посмотрев туда и сюда и видя, что нет никого, он убил Египтянина и скрыл его в песке.
13 И вышел он на другой день, и вот, два Еврея ссорятся; и сказал он обижающему: зачем ты бьешь ближнего твоего?
14 А тот сказал: кто поставил тебя начальником и судьею над нами? не думаешь ли убить меня, как убил Египтянина? Моисей испугался и сказал: верно, узнали об этом деле.
15 И услышал фараон об этом деле и хотел убить Моисея; но Моисей убежал от фараона и остановился в земле Мадиамской, и сел у колодезя.
16 У священника Мадиамского [было] семь дочерей. Они пришли, начерпали [воды] и наполнили корыта, чтобы напоить овец отца своего.
17 И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, и напоил овец их.
18 И пришли они к Рагуилу, отцу своему, и он сказал: что вы так скоро пришли сегодня?
19 Они сказали: какой - то Египтянин защитил нас от пастухов, и даже начерпал нам воды и напоил овец.
20 Он сказал дочерям своим: где же он? зачем вы его оставили? позовите его, и пусть он ест хлеб.
21 Моисею понравилось жить у сего человека; и он выдал за Моисея дочь свою Сепфору.
22 Она родила сына, и [Моисей] нарек ему имя: Гирсам, потому что, говорил он, я стал пришельцем в чужой земле.
23 Спустя долгое время, умер царь Египетский. И стенали сыны Израилевы от работы и вопияли, и вопль их от работы восшел к Богу.
24 И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом.
25 И увидел Бог сынов Израилевых, и призрел их Бог.

«Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени», - так начинается легенда о Моисее. Смотрите: пока неизвестны имена даже родителей величайшего пророка Ветхого завета. Это позднее возникнет потребность создавать ему родословную. Что за патриарх без генеалогического дерева?

В главе повествуется о рождении Моисея. Мать 3 месяца его скрывает, затем кладёт в самодельную лодчонку и оставляет в реке.

«И вышла дочь фараонова на реку мыться», - плюс три к абсурдам:
1) дочери фараона негде больше помыться;
2) в реке Нил обитают и всегда обитали крокодилы;
3) резиденция фараона находилась в 80 км от места жительства евреев (по самой же Библии).

Продолжим: дочь фараона (тоже без имени) называет ребёнка Моисей. От древнеегипетского слова «спасённый из воды», или древнееврейского - «помазанец» («машего», «мишиог»). Об обычае помазания см. в царях, вероятно, это слово от имени Моисей и произошло. Ещё отмечу, что слово «мессия» тоже происходит от этого имени.

Сказка о спасении младенца - очередной плагиат. В древности были модны мифы о чудесном спасении царей в младенчестве. История рождения и спасения Моисея скопирована один к одному с легенды о царе Саргоне (Аккад, Междуречье - XXIV век до н.э.).

Моисей, хоть и вырос в доме фараона, под крылом матери-еврейки приобретает ненависть к египтянам.

Один раз он увидел, как надсмотрщик бьёт раба-еврея. Смотрите стих 12. Заметили? Это не был импульсивный порыв, всплеск ненависти в ответ на несправедливость. Он выслеживает надсмотрщика, дожидается, пока тот останется один. Смотрит вокруг, прислушивается. Никого нет. Убивает человека. Спокойно закапывает.

Фараон узнаёт об уголовщине. Моисей убегает в землю Мадиамскую, знакомится с Рагуилом, священником тамошним, остаётся у него. Женится на его дочери, Сепфоре, которая скоро рожает Гирсама. К слову, некоторые исследователи считают, что Иегова (Ягве) - был богом войны у мадианитян.

Умирает фараон.

«И стенали сыны Израилевы от работы и вопияли... И услышал Бог..., и вспомнил Бог завет Свой...», - Не первый и не последний раз Е.Б. забывает, подобно смертному. Евреи настолько дурными чертами обрисовывают своего бога, что сразу становится ясно: слова о величии и всемогуществе - затушёвка изъянов.

далее...

Комментарии к "Исход"

Зарегистрируйтесь или войдите - и тогда сможете комментировать. Это просто. Простите за гайки - боты свирепствуют.

Кассандр 5:51, 12 сентября 2019

проще было бы написать в поисковике "эхие ашер эхие" - тма тьмущая различных толкований.
Как просто пример сайта по этому запросу: https://eleven.co.il/judaism/cult/14096/

Прим Палвер 0:17, 12 сентября 2019

Кассандр, вы правы.
В иврите я не силён. Поискал - вижу, там стоит что-то вот такое: אֶהְיֶה
Явно не יהוה (йод-ге-вав-ге, Иегова).
Гугл-перевод в замешательстве. Без точек переводит как "Я буду".

Кассандр 11:06, 11 сентября 2019

Цмтата: "Е.Б. обещает вывести потомков Израиля из Египта, называет очередное своё имя - Иегова." - Это неверно. Иегова, если присмотреться, в квадратных скобках - так в синодальном переводе обозначается добавление от Септуагинты, а не перевод от масоретского текста. "На самом же деле", т.е. в ивритском исходнике элохим назвался "эхие ашер эхие" - дословно "я есть тот, кто я есть". Т.е. никакого имени не назвал - не твоё мол собачье дело как меня зовут. Говори просто "бог отцов Авраама, Исаака, Иакова.
В синодале перевели "Я есть сущий" чтобы показать, что Господь открылся Моисею. Но это, мягко говоря, не совсем точный перевод.

Иван М. 18:06, 3 февраля 2013

Не понятная ситуация c местом, где евреям был дан закон и заповеди. Судя по повествованию впервые закон был дан не на Синае, а гораздо ранее в местечке Мерра :
Гл.15 Исхода
23 Пришли в Мерру - и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра.
24 И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
25 [Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там [Бог] дал [народу] устав и закон и там испытывал его.
Дальше это подтверждается, когда Бог требует исполнения :
Гл.16 Исхода
28 И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?
Как это понимать ?

Иван М 2:01, 22 января 2013

Уважаемый Тиль.
К вашим комментариям к Исходу считаю важным добавить то , что целью казней египетских является вовсе не исход. Об этом написано в самом тексте устами господа. Но что тогда ?
Известно ,что господь сам же многократно ожесточает сердце фараона и сам же его потом за жестокосердие наказывает. Садизм господа ? Читаем в тексте :
"1 И сказал Господь Моисею: войди к фараону, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы явить между ними сии знамения Мои,
2 и чтобы ты рассказывал сыну твоему и сыну сына твоего о том, что Я сделал в Египте, и о знамениях Моих, которые Я показал в нем, и чтобы вы знали, что Я Господь."
И ещё :
"9 И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились чудеса Мои в земле Египетской."
Т.о. целью казней был вовсе не исход, а добыча признания среди Евреев, демонстрация Евреям своего могущества на бедных Египтянах. Как ты сам замечал, вывести евреев можно было и проще, но ветхозаветному богу это было не нужно. Т.е. это как если бы господь решил заработать авторитету среди российских евреев и для этого мучал бы русский народ , наслал мор на скот , умерщвлял первенцев а потом ещё и помог обобрать.
35 И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.
36 Господь же дал милость народу [Своему] в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.
Египтян жалко (смахивая слезу)

Свитан 20:54, 1 мая 2012

Чёткий и понятный коментарий. Благодаря таким коментариям умным людям нетрудно понять, что Старый Завет - жидовский нациоал-шовинизм, а Новый Завет - пособие для раба-мазохиста.

abadonna 0:55, 9 августа 2011

Только благодаря комментариям и можно разобраться :)
Спасибо!

Алекс 15:15, 19 декабря 2010

По поводу главы 22, стихи 7-8 - если ты хранишь у себя драгоценности друга, а их у тебя стащат, то при любом раскладе ты не виноват и возмещать ничего не должен. Так что искать вора - в интересах хозяина вещей =)

ок 17:31, 12 апреля 2010

так униженно Священное Писание,что до ужаса не приятно читать коментарии!!!!!

Прим Палвер

Мышки кололись, плакали, но ели кактус. Зачем читать?