русский корабль, иди нахуй
Народ, придумавший Чебурашку и треугольную гитару, сдавайся!

Два брата


Папирус Орбинэ, находится в Британском музее. Переписан рукой писца Иннана с не дошедшего до нас текста в конце XIX династии (конец XIII в. до н. э.).Папирус Орбинэ, находится в Британском музее. Переписан рукой писца Иннана с не дошедшего до нас текста в конце XIX династии (конец XIII в. до н. э.).

1.1 Рассказывают, что были два брата, родившиеся от одной матери и одного отца. Анупу - так звали старшего, звали меньшего Бата. Были у Анупу и дом и жена, а
1.2 меньшой брат был ему наместо сына: он делал старшему его одежду и выходил со скотом его в поле, и
1.3 он пахал, и собирал жатву в его житницы. Все это исполнял он для брата, всякие работы в поле. Меньшой брат
1.4 был прекрасный юноша, и не было подобного ему во всей стране, и была сила бога в нем. И вот прошло много дней, и меньшой брат
1.5 каждый день, по заведенному порядку, уходил со скотом, и каждый вечер возвращался, нагруженный
1.6 всяческими травами полей и молоком, деревом и всяческим прекрасным полевым добром, и все складывал перед братом своим, который сидел
1.7 со своею женой, п пил он, и ел, а потом удалялся в хлев, чтобы провести ночь среди скота своего.
1.8 [...] А после того как земля озарялась и наступал следующий день [...], он варил пищу и ставил перед братом своим старшим,
1.9 а тот давал ему хлебы в поле, и он выгонял свой скот в поле пасти и шел со своим скотом.
1.10 И животные говорили ему: "Хороша трава там или там",- и он слушал их и вел их в
2.1 место, обильное прекрасной травой, как они хотели. И скот, который он пас, тучнел весьма и давал приплод
2.2 весьма щедрый. И вот, когда наступило время пахать, старший брат сказал ему: "Готовь нам упряжку [...],
2.3 будем пахать, потому что поле вышло из-под разлива, оно хорошо для пахоты. И ты тоже придешь
2.4 в поле, с зерном для посева придешь ты, потому что мы начинаем пахать завтра утром". Так он сказал.
2.5 И меньшой брат выполнил все наказы старшего, о чем бы тот ни сказал: "Сделай это!" И после того как земл
2.6 озарилась и наступил следующий день, оба отправились в поле с зерном для посева. И сердца их
2.7 ликовали весьма и радовались их трудам уже в начале труда. И вот прошло много дней,
2.8 и братья были в поле и перестали сеять - все зерно вышло. Тогда старший послал брата в селение,
2.9 сказав: "Поспеши принести нам зерна из селения". Меньшой застал невестку свою за
2.10 причесыванием. Он сказал ей: "Встань и дай мне зерна,
3.1 я спешу обратно, потому что брат мой старший ждет меня в поле. Не медли!" Она сказала ему: "Ступай и
3.2 открой житницу и возьми сам, сколько нужно,- чтобы не остановилась прическа моя на полпути". Тогда юноша пошел
3.3 в свой хлев и взял большой сосуд. Хотелось ему унести побольше зерна. Нагрузился он
3.4 пшеницею и ячменем и вышел из житницы. Тогда она сказала ему: "Что за ноша у тебя на плече?" Он сказал ей: "Три хара1
3.5 пшеницы, два хара ячменя, всего пять хар - вот какая ноша на плече моем". Так он сказал. Она же сказала: "Много силы
3.6 в тебе! Я вижу твои достоинства ежедневно". И пожелало сердце ее познать его, как познают мужчину,
3.7 Она встала, и обняла его, и сказала ему: "Идем, полежим вместе час. На пользу будет это тебе - я сделаю
3.8 тебе красивую одежду". Тогда юноша стал подобен южной пантере в гпеве [...] из-за
3.9 скверных слов, которые она произнесла, и она испугалась весьма. И он заговорил с ней и сказал: "Как же это? Ведь ты мне
3.10 наместо матери, а твой муж наместо отца, ведь он старшин брат, он вырастил меня.
4.1 Что за мерзость ты мне сказала! Не повторяй ее мне никогда, и я не скажу никому, и замкну уста свои, чтобы не
4.2 услыхал об этом никто из людей". И он поднял свою ношу и отправился в поле. Он вернулся к брату, ц они снова взялись за дело и
4.3 занялись своею работою. И вот, когда наступил вечер, старший брат пошел в
4.4 дом свой, а меньшой погнал скот, нагрузившись всяческим полевым добром.
4.5 В селение погнал он скот свой, чтобы спал скот в хлеве своем ночью. И вот жена старшего брата была в страхе
4.6 из-за слов, которые она сказала. Взяла она жир и натерлась им, словно бы перенесла побои,- чтобы
4.7 сказать своему мужу: "Это брат твой меньшой избил меня". А муж возвратился вечером, как
4.8 и всякий день, по заведенному порядку. Вошел он в дом свой и застал жену свою лежащей и якобы больной.
4.9 Не полила она воды ему на руки, как обычно. Не зажгла света перед ним, и дом был во мраке. Она лежала, жалуясь
4.10 на тошноту. Муж сказал ей: "Кто обидел тебя?" Она сказала ему: "Никто не обижал меня, кроме твоего брата
5.1 меньшого. Пришел он взять для тебя зерно, и застал меня одну, и сказал мне: "Идем, полежим
5.2 вместе час. Надень свой парик". Так он сказал. Но я не стала слушать его. "Разве я не мать тебе? Разве твой брат тебе не наместо твоего отца?"
5.3 Так я сказала ему. Он испугался и избил меня, чтобы я не рассказывала тебе. Если оставишь его жить, я умру. Вот, когда
5.4 он придет [...], ибо я страдаю из-за этого скверного умысла, который он собирался исполнить вчера"2. Тогда старший брат
5.5 сделался подобен южной пантере. Он наточил свой нож и сжал его в руке своей. Он встал за воротами
5.6 хлева, чтобы убить брата своего меньшого, когда тот возвратится вечером и станет загонять скот свой в
5.7 хлев. И вот, когда солнце село, меньшой брат, нагруженный, по ежедневному своему обыкновению, всякими травами полевыми,
5.8 в пришел. И первая корова взошла в хлев. И сказала она своему пастуху: "Вот твой старший брат стоит
5.9 с ножом, чтобы убить тебя. Беги от него!" И услыхал он, что сказала первая корова.
6.1 Взошла и другая корова и сказала то же. Тогда взглянул он под ворота хлева
6.2 и увидел ноги брата, который стоял за воротами с ножом в руке,
6.3 Тогда положил он ношу свою на землю и бросился бежать, спасаясь. А старший брат
6.4 пустился вдогонку с ножом в руке. Тогда меньшой призвал на помощь бога Ра-Хорахти, воззвав:
6.5 "Владыка благой! Ты, правящий суд над лживым и праведным!" И
6.6 внял Ра его мольбе. И повелел Ра, чтобы легли воды между ним и его братом
6.7 и кишели бы крокодилами те воды. И вот один из братьев оказался на одном берегу, второй - на другом.
6.9 И вот старший дважды ударил себя по руке, досадуя, что не убил меньшого. Тогда
6.10 меньшой обратился к нему с другого берега и сказал: "Останься на месте, пока не озарится земля. Когда же взойдет солнечный диск, я буду
7.1 судиться с тобой пред его ликом, и он воздаст по заслугам лживому и праведному - потому что я не останусь с тобой [...] во веки веков,
7.2 не буду там, где ты, но отправлюсь в долину Кедра"3. И вот земля озарилась, и наступил следующий день,
7.3 и поднялся Ра-Хорахтп, и смотрели один на другого братья. И тогда заговорил меньшой и сказал так:
7.4 "Что это значит? Ты погнался за мною, чтобы убить коварно! А ведь ты даже не выслушал моих слов! Ведь я - твой брат меньшой,
7.5 ведь ты мне наместо отца! Ведь супруга твоя мне наместо матери! Поистине это так! Когда ты послал меня принести зерна, тво
7.6 жена сказала мне: "Идем, полежим час вместе". Но погляди, как она все вывернула и перевернула в глазах твоих!" После этого он
7.7 поведал брату обо всем, что случилось между ним и невесткою. И он поклялся именем Ра-Хорахти4 и примолвил:
7.8 "Так что же это значит, что ты гонишься за мною и хочешь коварно убить меня ножом ради распутницы?" И взял он
7.9 острый лист тростника, и отсек себе тайный уд, и бросил в воду, а потом рыба-сом проглотила его5. И
8.1 лишился он силы, и стал несчастен, а старший брат сокрушался сердцем своим весьма и громко зарыдал, но не мог перебраться к брату своему меньшому через воды, кишевшие крокодилами.
8.2 И обратился к нему меньшой и сказал: "Почему ты думал одно лишь дурное, почему не вспомнил чего-либо доброго, что сделал я для тебя? Ступай же теперь в свой дом
8.3 и сам ходи за своим скотом, ибо не буду больше там, где ты, но отправлюсь в долину Кедра. Но вот ты сделаешь для меня - ты придешь мне на помощь, если
8.4 узнаешь, что приключилось со мною недоброе. Я вырву свое сердце и возложу его на
верхушку цветка кедра. Если срубят кедр и свалят наземь,
8.5 ты придешь, чтобы найти мое сердце. И если семь лет пройдет в поисках - не падай духом. Когда же ты найдешь его, то положишь в сосуд с прохладной водой, и я оживу и отомщу
8.6 тому, кто причинил мне зло. А что недоброе приключилось со мною, ты узнаешь, когда подадут тебе в руки пиво и вдруг выплеснется оно за край. Не медли тогда нисколько!" И он отправилс
8.7 в долину Кедра, а старший брат отправился в дом свой, схватившись руками за голову и осыпав себя пылью. И достиг он дома своего, и убил
8.8 жену, и бросил ее собакам, и сел оплакивать брата своего меньшого. И вот прошло много дней, и меньшой брат оставался в долине Кодра
8.9 и был один. Дни проводил он в охоте за дичью пустыни, вечером ложплся спать под кедром, на верхушку цветка которого положил свое сердце.
9.1 И вот прошло много дней, и он собственными руками построил себе в долине Кедра дворец
9.2 полный всевозможными прекрасными вещами, и желал обзавестись семьей. И вот вышел он из своего дворца и встретился с Девятерицею.
9.3 Боги шли, исполняя предначертанное ими для всей земли. Изрекла Девятерица, обращаясь
9.4 к нему: "Эй, Вата, бык Девятерицы, ты живешь здесь в одиночестве, после того как покинул селение свое из-за жены Анупу, брата твоего
9.5 старшего? Но гляди, убита жена его, ты отомстил". И сокрушались боги сердцем
9.6 из-за него весьма. Сказал Ра-Хорахти богу Хнуму6: "Сотвори для Баты жену, чтобы не жил он
9.7 в одиночестве". И Хнум сотворил ему супругу. Телом и лицом была она прекраснее всех женщин
9.8 во всей стране. Семя всех богов пребывало в ней. И вот явились семь Хатхор взглянуть на нее и изрекли
9.9 единогласно: "Она умрет от меча". Бата хотел ее весьма сильно, и она поселилась в его дворце. И проводил он дни
10.1 в охоте за дичью пустыни и приносил добычу домой и складывал перед нею. А после он сказал ей: "Не выходи наружу,чтобы море
10.2 не схватило тебя: ты не сможешь спастись, потому что ты женщина. Мое сердце покоится на верхушке
10.3 цветка кедра. Если кто найдет его, я буду сражаться". И он открыл ей все до
10.4 конца. И вот прошло много дней, и Бата отправился на охоту по заведенному порядку.
10.5 Вышла женщина погулять под кедром рядом с ее домом. Увидело ее море,
10.6 погнало за нею свои волны. Она побежала и укрылась в доме. А море
10.7 обратилось к кедру и сказало: "Поймай ее для меня!" И кедр раздобыл для моря прядь ее волос, а
10.8 море отнесло их в Египет и вынесло на берег там, где работали портомои фараона, - да будет он жив, невредим и здрав! И запах
10.9 ее волос пропитал одеяния фараона, - да будет он жив, невредим и здрав! И его величество бранили портомоев фараона, - да будет он жив, невредим и здрав! - говоря: "Запах умащений в одеяниях фараона,- да будет он жив, невредим и здрав!" Так бранили они портомоев ежедневно, и портомои
11.1 не знали, что делать. И начальник портомоев фараона,- да будет он жив, невредим и здрав! - вышел на берег, и на сердце его было тяжело
11.2 весьма из-за того, что ежедневно бранил его фараон. Он остановился на возвышении как раз против пряди волос,
11.3 лежавшей в воде. И он велел спуститься и принести их. Оказалось, что запах их весьма приятен, и он взял их с собою и отнес фараону, - да будет он жив, невредим и здрав!
11.4 И призвали мудрых писцов к фараону, - да будет он жив, невредим и здрав! - и сказали они фараону, - да будет он жив, невредим и здрав! - так: "Это волосы
11.5 девицы бога Ра-Хорахти, семя всех богов в ней. Это дар тебе из чужой страны. Разошли
11.6 посланных твоих во все чужестранные земли, чтобы найти ее. Что же до посланного, который отправится в долину Кедра, пусть множество
11.7 людей сопутствуют ему, дабы доставить ее сюда". Тогда изрекли его величество, - да будет он жив, невредим и здрав! - так: "Весьма прекрасно то, что вы сказали". И дозволено было им удалиться. И вот прошло много дней, и
11.8 посланцы, разосланные по чужестранным землям, возвратились и доложили его величеству,- да будет он жив, невредим и здрав! - так:
11.9 "Не вернулись посланные в долину Кедра - всех перебил Бата и только одного пощадил, чтобы известил он об этом его величество,- да будет он жив, невредим и здрав!"
11.10 Тогда его величество, - да будет он жив, невредим и здрав! - повелели отправить множество воинов и колесниц
12.1 и с ними женщину, которой вложили в руки всяческие прекрасные украшения для женщин. И женщина вернулась в
12.2 Египет с супругою Баты. И было ликование по всей стране. И его величество, - да будет он жив, невредим и здрав! - полюбили
12.3 её весьма и нарекли ее "Великою любимицей". И говорили с ней и велели поведать о ее
12.4 супруге. И она сказала его величеству, - да будет он жив, невредим и здрав! - так: "Пусть срубят кедр - и он умрет".
12.5 И фараон приказал послать воинов с оружием и срубить кедр. И воины пришли к
12.6 кедру и срубили цветок, на котором покоилось сердце Ваты.
12.7 И Бата упал мертвым тотчас же. Когда же земля озарилась и наступил день, следующий за тем, как был
12.8 срублен кедр, Анупу, старший брат Баты, вошел в дом свой. Он
12.9 сел помыть руки свои. И подали ему сосуд с пивом, и оно выплеснулось за край;
12.1 0подали ему другой сосуд, с вином, и оно замутилось. Тогда он взял свой
13.1 посох, и свою обувь, и одежду свою, и свое оружие. И направился он в
13.2 долину Кедра. И вошел он во дворец брата своего меньшого и застал брата лежащим
13.3 на кровати, был он мертв. Заплакал старший брат, увидев брата меньшого мертвым. И пошел он
13.4 искать сердце брата своего меньшого под кедром, на месте, где спал меньшой по ночам.
13.5 Три года провел старший брат в поисках сердца и не находил. И когда начался четвертый год, пожелал он вернуться в Египет.
13.6 Подумал он: "Завтра отправлюсь в Египет". Но после того как земля озарилась и наступил следующий день, снова
13.7 направился он к кедру, и провел день в поисках сердца брата своего меньшого, и вернулся вечером, озабоченный мыслью найти сердце во что бы то ни стало.
13.8 И вот нашел он горошину, и это было сердце брата его меньшого. Он взял сосуд с
13.9 прохладною водой, и бросил в него горошину, и сел, по каждодневному своему обыкновению. Когда же наступила ночь,
14.1 сердце впитало в себя воду, и Бата задрожал всем телом и обратил взгляд к брату своему,
14.2 в то время как сердце его было еще в сосуде. И тогда старший брат, Апупу, взял сосуд с прохладною водой, где
14.3 лежало сердце брата его меньшого, и дал ему выпить. И встало сердце на место свое, и сделался Бата таким, как раньше. И они
14.4 обняли друг друга и заговорили друг с другом. И сказал меньшой брат
14.5 старшему брату: "Вот я превращусь в большого быка, масть его прекрасна, замыслы же неведомы,
14.6 и ты сядешь мне на спину до восхода солнца, и мы будем там, где мо
14.7 жена. Я отомщу за себя. Ты поведешь меня туда, где его величество, потому что облагодетельствуют тебя его величество за то,
14.8 что приведешь ты меня к фараону,- да будет он жив, невредим и здрав! - отвесят тебе золота и серебра столько, сколько весишь сам, ибо буду я чудом великим,
14.9 и будет ликовать народ по всей стране, ты же возвратишься в селение свое". И после того как земл
15.1 озарилась и наступил следующий день, Бата принял обличье, о котором сказал брату своему старшему. И тогда Анупу,
15.2 старший его брат, сел на его спину спозаранку, и он достигнул того места, где пребывали его величество. И доложили
15.3 его величеству,- да будет он жив, невредим и здрав! - о быке. И его величество осмотрели быка и радовались весьма. И устроено было по сему случаю большое
15.4 жертвоприношение, и говорили: "Чудо великое свершилось!" - и ликовал народ по всей стране. И
15.5 отвесили старшему брату серебром и золотом собственный его вес, и возвратился он в свое селение, и дали ему его величество множество
15.6 людей и всяческого добра, ибо фараон,- да будет он жив, невредим и здрав! - полюбил его весьма, больше всякого иного во всей стране.
15.7 И вот прошло много дней, и бык взо
шел в кухню, и встал подле Великой
15.8 любимицы, и заговорил с ней, и сказал: "Смотри, я поистине жив". Она сказала
15.9 ему: "Кто ты?" Он сказал ей: "Я Бата. Я знаю, когда
15.10 ты просила фараона,- да будет он жив, невредим и здрав! - срубить кедр, это было из-за меня, чтобы я умер. Но смотри,
16. 1 я поистине жив, я бык". Она испугалась весьма, услышав эти слова, которые
16.2 сказал ей муж. Он же вышел из кухни. Его величество,- да будет он жив, невредим и здрав! - воссели, чтобы провести приятный день со своею любимицей. Она
16.3 налила вина его величеству,- да будет он жив, невредим и здрав! - и его величество были с нею милостивы весьма. И она сказала его величеству,- да будет он жив, невредим и здрав! - так: "Поклянись мне богом и скажи: "О чем ты просишь, исполню ради тебя".
16.4 И он слушал ее со вниманием, и она сказала: "Дай мне поесть печени этого быка,
16.5 потому что ничего более мы от него не увидим". Так сказала она фараону. И его величество фараон,- да будет он жив, невредим и здрав! - были весьма огорчены тем, что она сказала, и
16.6 сокрушались из-за быка сердцем своим весьма. И после того как земля озарилась и наступил следующий день, объявили великое жертвоприношение.
16.7 Послали первого мясника фараона,- да будет он жив, невредим и здрав! - заколоть быка.
16.8 После этого приказали заколоть его. И когда был он уже на плечах прислужников и мясник нанес ему
16.9 удар в шею, упали две капли крови у косяков Великих Врат его величества,- да будет он жив, невредим и здрав! - одна капля по одну сторону Великих Врат фараона,-
16.10 да будет он жив. невредим и здрав! - а другая по другую, и выросли из них
17.1 две больших персей, и каждая из них была совершенна. И пошли доложить об этом фараону, - да будет он жив, невредим и здрав! - и сказали так:
17.2 "Чудо великое фараону,- да будет он жив, невредим и здрав!" И ликовали по
17.3 всей стране, приносили жертвы чудесным деревьям. И вот прошло много дней, и его величество, - да будет он жив, невредим и здрав! -
17.4 явились в лазуритовом окне, сияя ликом, с цветочным венком на шее, а после
17.5 и выехали из дворца фараона, - да будет он жив, невредим и здрав! - чтобы взглянуть на обе персей. И Великая любимица выехала вслед за фараоном, - да будет он жив, невредим и здрав!
17.6 И тогда его величество, - да будет он жив, невредим и здрав! - сели под одною из персей и беседовали со своею супругой. И сказал бык: "Эй, лживая! Я
17.7 Бата, я все живу вопреки твоему коварству. Я знаю, это ты сделала, чтобы фараон, - да будет он жив, невредим и здрав! - повелел срубить
17.8 кедр. Я превратился в быка. А ты сделала так, чтобы меня убили". И вот прошло много дней, и
17.9 встала любимица и налила вина фараону, - да будет он жив, невредим и здрав! И его величество были с нею очень милостивы. И она сказала его величеству,- да будет он жив, невредим и здрав! - так:
17.10 "Поклянись мне богом и скажи: "О чем бы ни просила любимица - исполню ради нее". Так скажи!" И он слушал
18.1 ее со вниманием, и она сказала: "Вели срубить эти персей и сделать из них красивую мебель".
18.2 И его величество выслушали все, что она сказала. И в следующий миг его величество,- да будет он жив, невредим и здрав! - повелели
18.3 послать искусных мастеров, и срубили они персей для фараона,- да будет он жив, невредим и здрав! А царска
18.4 супруга, любимица, смотрела на это. И отскочила щепка, и влетела любимице в рот, и она
18.5 проглотила ее и в тот же миг понесла. И его величество повелели сделать из
18.6 срубленных деревьев все, что она желала. И вот прошло много дней, и она
18.7 родила мальчика7. И явились к фараону,- да будет он жив, невредим и здрав! - с вестью: "Родилс
18.8 у тебя сын". И показали его фараону. И его величество назначили ему кормилицу и охрану. И
18.9 ликовали по всей стране. И воссели его величество, чтобы провести приятный день, и
18.10 пребывали они в радости. И его величество,- да будет он жив невредим и здрав! - возлюбили младенца весьма и с первого взгляда и назначили его
19.1 царским сыном Куш8. И вот прошло много дней, и его величество, - да будет он жив, невредим и здрав! - назначили его
19.2 наследником всей страны. И прошло много дней, и
19.3 много лет оставался он наследником всей страны. И его величество,- да будет он жив, невредим и здрав, вознеслись на небо.
19.4 И сказал тогда фараон: "Пусть явятся ко мне мои вельможи, и фараон,- да будет он жив, невредим и здрав! - поведает им обо всем, что
19.5 произошло с ним". И привели его жену. И он судился с нею перед ними. И сказали они: "Да".
19.6 И привели к нему старшего его брата. И он сделал его наследником всей своей страны. И был он царем Египта тридцать лет, а
19.7 затем умер. И старший брат его вступил на его место в день погребения. [Колофон:] доведено сие до конца
19.8 прекрасно и мирно,- для души писца из сокровищницы фараона,- да будет он жив невредим и здрав!-писца Кагабу,
19.9 писца Хори, писца Меримне. Исполнил писец Иннана, владелец этой книги. Если же кто станет оспаривать истинность ее, да будет бог Тот ему врагом9.

Папирус Орбинэ, находится в Британском музее. Переписан рукой писца Иннана с не дошедшего до нас текста в конце XIX династии (конец XIII в. до н. э.).
1(3.4) Хар — мера сыпучих тел, 76,5 л.

2(5.4) ...исполнить вчера. — Новый день начинался с заходом солнца.

3(7.2) Долина Кедра — фантастическая местность, но в основе этого названия лежат сведения египтян о Ливане, откуда они вывозили в Египет дерево кедра для ритуальных целей.

4(7.7) Ра-Хорахти (солнце при восходе и солнце при заходе) — одна из ипостасей Ра.

5(7.9) Эпизод напоминает похожий эпизод в мифе об Осирисе.

6(9.6) Хнум — согласно одному из мифов, бог — творец мира и людей, которых он вылепил, по поверью, на гончарном круге; его изображали с головой барана. Ему Девятерица и поручает сотворить жену для Ваты.

7(18.7—19.6) Речь идет о Бате, который возродился во чреве у Великой Любимицы (12.3) и стал фараоном, затем — о его старшем брате Анупу.

8(19.1) Царский сын Куш — титул одного из самых высоких сановников во времена Нового царства; наместник фараона в Куш, то есть на территориях к югу от Египта.

9(19.9) Здесь упоминаются имена нескольких писцов, любителей литературы, составлявших на протяжении нескольких лет нечто вроде литературного кружка. Из них самым активным, видимо, был Иннана. Тот — бог мудрости, письма и счета.

Источник: Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 1 "Поэзия и проза Древнего Востока" / Ред. В. Санович.- М.: "Художественная литература", 1973.

Комментарии к "Два брата"

Зарегистрируйтесь или войдите - и тогда сможете комментировать. Это просто. Простите за гайки - боты свирепствуют.


Fatal error: Uncaught yii\web\HeadersAlreadySentException: Headers already sent in /var/www/ch5119d30c/www/skazanie.info/vendor/yiisoft/yii2/web/Response.php on line 430. in /var/www/ch5119d30c/www/skazanie.info/vendor/yiisoft/yii2/web/Response.php:366 Stack trace: #0 /var/www/ch5119d30c/www/skazanie.info/vendor/yiisoft/yii2/web/Response.php(339): yii\web\Response->sendHeaders() #1 /var/www/ch5119d30c/www/skazanie.info/vendor/yiisoft/yii2/web/ErrorHandler.php(136): yii\web\Response->send() #2 /var/www/ch5119d30c/www/skazanie.info/vendor/yiisoft/yii2/base/ErrorHandler.php(276): yii\web\ErrorHandler->renderException(Object(yii\base\ErrorException)) #3 [internal function]: yii\base\ErrorHandler->handleFatalError() #4 {main} thrown in /var/www/ch5119d30c/www/skazanie.info/vendor/yiisoft/yii2/web/Response.php on line 366