-
Исход 14
Библия, Исход, глава 14
-
Исход
Исход. Книга Библии об исходе евреев из Египта в Палестину. Руководители похода: Моисей, Аарон.
-
Исход 16
Библия, Исход, глава 16
Исход - 15
1 Пою Господу, ибо Он высоко превознесся; коня и всадника его ввергнул в море.
2 Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его.
3 Господь муж брани, Иегова имя Ему.
4 Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море.
5 Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.
6 Десница Твоя, Господи, прославилась силою; десница Твоя, Господи, сразила врага.
7 Величием славы Твоей Ты низложил восставших против Тебя. Ты послал гнев Твой, и он попалил их, как солому.
8 От дуновения Твоего расступились воды, влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря.
9 Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя.
10 Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в великих водах.
11 Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?
12 Ты простер десницу Твою: поглотила их земля.
13 Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, - сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.
14 Услышали народы и трепещут: ужас объял жителей Филистимских;
15 тогда смутились князья Едомовы, трепет объял вождей Моавитских, уныли все жители Ханаана.
16 Да нападет на них страх и ужас; от величия мышцы Твоей да онемеют они, как камень, доколе проходит народ Твой, Господи, доколе проходит сей народ, который Ты приобрел.
17 Введи его и насади его на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святилище, [которое] создали руки Твои, Владыка!
18 Господь будет царствовать во веки и в вечность.
19 Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море, то Господь обратил на них воды морские, а сыны Израилевы прошли по суше среди моря.
20 И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием.
21 И воспела Мариам пред ними: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он, коня и всадника его ввергнул в море.
22 И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды.
23 Пришли в Мерру - и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра.
24 И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
25 [Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там [Бог] дал [народу] устав и закон и там испытывал его.
26 И сказал: если ты будешь слушаться гласа Господа, Бога твоего, и делать угодное пред очами Его, и внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то не наведу на тебя ни одной из болезней, которые навел Я на Египет, ибо Я Господь, целитель твой.
27 И пришли в Елим; там [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом при водах.
Песнь Моисея Господу.
Обращает на себя внимание 11 стих: «Кто, как ты, Господи, между богами?» Даже Моисей (по Библии) не отрицает существования других богов, не называет их демонами, бесами... Просто Иегова - очередной из племенных богов евреев.
Стихи 14-16 - это очередное самовосхваление: «ужас объял жителей Филистимских...» Ха! Сами же идут в обход вокруг их земель, т.к. боятся тамошней войны. Такая ещё мысль: а почему на этих филистимлян не напустить хотя бы долю хвалёных десяти казней египетских? Это же мизерное племя по сравнению с народом Египта. Да, и не забываем, что филистимляне ещё не заселились.
После Моисея слово берёт Мариамь, сестра Аарона и Моисея. Следует песнь.
По переходу «Красного моря» евреи углубляются 3 дня в некую пустыню Сур, находят горькую воду, на которой Моисей показывает очередное чудо: бросает дерево в воду, она становится сладкой.
25 стих: «Там Бог дал народу устав и закон». Нужно ставить восклицательный знак. Чересчур как-то завуалировано. Зато похождения на гору Синай (позднее) раздуты - дальше некуда.
А в 27 стихе описано, как 70 пальм укрыли от жары 600 тысяч народа (это одних мужчин). Об этом ещё здесь.
Добавлено: 1:56, 14 июля 2005
Зарегистрируйтесь или войдите - и тогда сможете комментировать. Это просто. Простите за гайки - боты свирепствуют.
"... получается 5 тонн. Тут уже следует удивиться: Аарон то уже без помощи Е.Б. отлил и обработал такую громаду" - Если бы это была вода, то пять тонн было бы 5 кубометров. Золото (приближённо) в 20 раз плотнее. Значит, объём Тельца - 1/4 кубометра. Это, например, параллелепипед размеров 1м- высота, 1м - длина, 25см. - ширина. Не столь уж громадный этот телец. Ни в какое сравнение с микеланджеловским Давидом не идёт.
"Но недоумки, которые такое написали" - Про "недоумки" - это заблуждение. "Недоумков" не смогли раскусить за 2500 лет. Моя статья про Тельца: "Как идолопоклонник первосвященником стал "
https://proza.ru/2021/01/17/1635
проще было бы написать в поисковике "эхие ашер эхие" - тма тьмущая различных толкований.
Как просто пример сайта по этому запросу: https://eleven.co.il/judaism/cult/14096/
Кассандр, вы правы.
В иврите я не силён. Поискал - вижу, там стоит что-то вот такое: אֶהְיֶה
Явно не יהוה (йод-ге-вав-ге, Иегова).
Гугл-перевод в замешательстве. Без точек переводит как "Я буду".
Цмтата: "Е.Б. обещает вывести потомков Израиля из Египта, называет очередное своё имя - Иегова." - Это неверно. Иегова, если присмотреться, в квадратных скобках - так в синодальном переводе обозначается добавление от Септуагинты, а не перевод от масоретского текста. "На самом же деле", т.е. в ивритском исходнике элохим назвался "эхие ашер эхие" - дословно "я есть тот, кто я есть". Т.е. никакого имени не назвал - не твоё мол собачье дело как меня зовут. Говори просто "бог отцов Авраама, Исаака, Иакова.
В синодале перевели "Я есть сущий" чтобы показать, что Господь открылся Моисею. Но это, мягко говоря, не совсем точный перевод.
Не понятная ситуация c местом, где евреям был дан закон и заповеди. Судя по повествованию впервые закон был дан не на Синае, а гораздо ранее в местечке Мерра :
Гл.15 Исхода
23 Пришли в Мерру - и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра.
24 И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
25 [Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там [Бог] дал [народу] устав и закон и там испытывал его.
Дальше это подтверждается, когда Бог требует исполнения :
Гл.16 Исхода
28 И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?
Как это понимать ?
Уважаемый Тиль.
К вашим комментариям к Исходу считаю важным добавить то , что целью казней египетских является вовсе не исход. Об этом написано в самом тексте устами господа. Но что тогда ?
Известно ,что господь сам же многократно ожесточает сердце фараона и сам же его потом за жестокосердие наказывает. Садизм господа ? Читаем в тексте :
"1 И сказал Господь Моисею: войди к фараону, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы явить между ними сии знамения Мои,
2 и чтобы ты рассказывал сыну твоему и сыну сына твоего о том, что Я сделал в Египте, и о знамениях Моих, которые Я показал в нем, и чтобы вы знали, что Я Господь."
И ещё :
"9 И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились чудеса Мои в земле Египетской."
Т.о. целью казней был вовсе не исход, а добыча признания среди Евреев, демонстрация Евреям своего могущества на бедных Египтянах. Как ты сам замечал, вывести евреев можно было и проще, но ветхозаветному богу это было не нужно. Т.е. это как если бы господь решил заработать авторитету среди российских евреев и для этого мучал бы русский народ , наслал мор на скот , умерщвлял первенцев а потом ещё и помог обобрать.
35 И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.
36 Господь же дал милость народу [Своему] в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.
Египтян жалко (смахивая слезу)
Чёткий и понятный коментарий. Благодаря таким коментариям умным людям нетрудно понять, что Старый Завет - жидовский нациоал-шовинизм, а Новый Завет - пособие для раба-мазохиста.
Только благодаря комментариям и можно разобраться :)
Спасибо!
По поводу главы 22, стихи 7-8 - если ты хранишь у себя драгоценности друга, а их у тебя стащат, то при любом раскладе ты не виноват и возмещать ничего не должен. Так что искать вора - в интересах хозяина вещей =)
так униженно Священное Писание,что до ужаса не приятно читать коментарии!!!!!
Мышки кололись, плакали, но ели кактус. Зачем читать?