русский корабль, иди нахуй
Народ, придумавший Чебурашку и треугольную гитару, сдавайся!

Похвала смерти


Внешний саркофаг Бакенмут. 21 царский дом. Британский музейВнешний саркофаг Бакенмут. 21 царский дом. Британский музей
Благолюбивые духи, Гелиополя девять богов!
Услышьте похвальное слово "Отцу божества".
Был он саном возвышен и безупречен душой.
В городе Вечности он сопричислен к бессмертным богам.

Вы печетесь о судьбах
Посетителей этой гробницы.
Мне песни известны, что издревле взывают со стен усыпальниц,
Бытие восхваляя земное обители вечной в ущерб.

Зачем они сводят на нет славу загробного мира,-
Страны справедливой, блаженной, где страху нет места,
Обители упокоенья, чьим жильцам омерзительны распри,
Где нечего ближних бояться, ибо нету вражды в этом крае?

Наши предки покоятся там со времен мирозданья.
Из тех, что родятся на свет во множестве неисчислимом,
Не осядет в Египте никто:
В городе Вечности всем поголовно приют уготован.

Разве долго продлится пора гостеванья земного?
Время, как сон, промелькнет,
И "добро пожаловать!" - скажут
В полях Заката пришельцу.
Перевод Анны Ахматовой и Веры Потаповой
Источник: Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 1 "Поэзия и проза Древнего Востока" / Ред. В. Санович.- М.: "Художественная литература", 1973.

Комментарии к "Похвала смерти"

Зарегистрируйтесь или войдите - и тогда сможете комментировать. Это просто. Простите за гайки - боты свирепствуют.